Page 226 - Zusammengefügt
P. 226
Schalt- und Kontakteingänge Switch and contact inputs
Die Kontakt- und Schalteingänge K1-K4 The contact and switching inputs K1-4
sind geschützte Eingänge sodass hier auch are protected entrances so here too just a
nur eine Schaltung gegen Masse (oder das circuit to ground (or that digital track) is
digitale Gleis) erkannt wird. Auf eine Isolation recognized. Isolation does not have to be
muss nicht geachtet werden. Auch Sensorgleise respected. Also sensor tracks are permitted
sind als Kontaktierung zulässig. K1-4 können mit as contact. K1-4 can with some modes are
div. Modi betrieben werden für automatische operated for automatic processes.
Abläufe.
Funkbetrieb Wireless connection
Der RBM kann mit unserem Funkmodul The RBM can with our radio module be
ausgestattet werden und drahtlos zu unseren equipped and wireless to ours report
Zentralen zurückmelden. Er benötigt dann nur back to headquarters. Then he only needs
eine ext. Spannungsversorgung (bspw. Gleis). an external power supply (e.g. track).
Die Rückmeldung funktioniert auch drahtlos an The feedback will also work on LocoNet
LocoNet Zentralen, dabei ist das erste RBM als command stations, where the first RBM is
Empfänger. Das Funkmodul ist richtig erkannt working as master. The wireless module will
wenn beim Start die mittleren LEDs blinken. be correct if middle 2 LEDs are flashing by start.
Pegelsteuerung Level controlling
Jedes schließen eines Kontaktes im Modus Each close a contact in mode switch control
Weichensteuerung Pegelabhängig für K1-K4 level dependent for K1-K4 switches the
schaltet die zugehörige in der Adress.-CV associated one in the address CV entered
eingetragene Weichenadresse nach „rechts“, turnout address to right each open to the
jedes öffnen nach „links“. Die Richtung ist left. The direction is invertible via CV. So
invertierbar per CV. Damit lassen sich that can be set up simple control panels.
einfache Schaltpulte aufbauen.
12 RBM